L’Agence Européenne de Traduction applique les normes AFNOR PR NF ISO 20771 et NF EN ISO 17100 dédiées aux prestations de traduction :
- La norme ISO 20771:2020 est une norme internationale spécifique à la traduction juridique et judiciaires, qui s’attache aux compétences et aux qualifications des traducteurs experts, relecteurs, réviseurs, ainsi qu’aux bonnes pratiques et processus ayant une incidence directe sur la qualité de la traduction juridique. Tout comme pour la norme ISO 17100:2015, l’utilisation d’une traduction automatique, même avec sa post‑édition, ne relève pas de la norme ISO 20771:2020.
- La norme ISO 17100:2015 est une norme de qualité internationale définie précisément pour le secteur de la traduction. Elle définit les exigences relatives aux processus de base, aux ressources et aux autres aspects nécessaires à la fourniture d'un service de traduction de qualité.
Notre mission est d’assurer à vos traductions la meilleure qualité. Afin d’optimiser la qualité et la rapidité de nos prestations, l’ensemble de nos processus est décrit dans un manuel qualité destiné à nos clients, salariés et traducteurs.
Ce document permet de suivre le cheminement d’une traduction et ainsi de s’assurer à chaque étape que nos engagements qualité sont tenus. Chaque étape y est identifiée et attribuée.
Du devis à la livraison de la traduction et de la facturation, nous sommes capables à tout instant de vous indiquer l’état d’avancement de votre dossier.
Ce document nous permet également de garantir la confidentialité.